La GRECE - Les ÎLES - Le CONTINENT Forum dédié à tous les amoureux de la Grèce... |
| | Tout et n'importe quoi mais EXCLUSIVEMENT en langue GRECQUE | |
| | |
Auteur | Message |
---|
jmolo Admin
Nombre de messages : 8462 Date d'inscription : 21/08/2007
| Sujet: Re: Tout et n'importe quoi mais EXCLUSIVEMENT en langue GRECQUE Mer 10 Déc - 6:08 | |
| ΝΆΞΟΣ και ΠΆΡΟΣ Οι Κυκλάδες είναι ένα από κείνα τα μέρη του κόσμου όπου το επίθετο σαγηνευτικός ταιριάζει με τη μεγαλύτερη ακρίβεια. Πολλές από αυτές εντούτοις μπόρουν δίκαια να χαρακτηριστούν άγονοι βράχοι στους κόλπους όμως της θάλλασας της Ελλάδας, όπου τους έσπειρε το χέρι των θέων, αυτοί οι βράχοι λάμπουν σαν πολύτιμα πετράδια. Έτσι λει ο Γκομπινό, ο οποίος έγραψε μια εξαιρετική νουβέλα για τα νησιά με τον τίτλο Ακριβή Φραγκοπούλου, που μας προσφέρει ένα θαυμάσιο πορτρέτο της Ελλάδας έναν αιώνα πριν.
Dernière édition par jmolo le Mer 10 Déc - 6:35, édité 1 fois | |
| | | jmolo Admin
Nombre de messages : 8462 Age : 75 Localisation : Syros Grèce Date d'inscription : 21/08/2007
| Sujet: Re: Tout et n'importe quoi mais EXCLUSIVEMENT en langue GRECQUE Mer 10 Déc - 6:34 | |
| NAXOS et PAROS "L’archipel des Cyclades est un de ces endroits au monde où l'adjectif séduisant correspond le mieux. Pourtant, la plupart de ses îles sont composées de roches rugueuses en pleine mer, mais pour la Grèce, qui est sortie de la main des dieux, ces roches brillent comme des pierres précieuses." C'est ce que dit Gompino, l'auteur d'un magnifique roman sur les îles intitulé "Akrivi Fragopoulou", nous offrant un merveilleux portrait de la Grèce du siècle dernier. | |
| | | jmolo Admin
Nombre de messages : 8462 Age : 75 Localisation : Syros Grèce Date d'inscription : 21/08/2007
| Sujet: Re: Tout et n'importe quoi mais EXCLUSIVEMENT en langue GRECQUE Jeu 11 Déc - 8:10 | |
| ΝΆΞΟΣ και ΠΆΡΟΣ Εδώ και εκεί φαίνονταν νησιά... εκεί, ήταν η Πάρος, εδώ η αδερφή της, η Αντίπαρος. Πιο πέρα, μέσα σε υδρατμούς, η Σαντορίνη. Τέλος, η Νάξο, η όμορφη Νάξος άρχιζε να προβάλλει όχι πια μόνο το συνολικό της περίγραμμα, αλλά τις κορυφές της, τους λόφούς, τις κοιλάδες, τα φαράγγια της... Με όλη αυτήν τη γαλλική μανία για το χρώμα σημειώνει ότι το πρωινό λυκόφως γινόταν από σιντεφένιο κροκί, κι από μενεξελί τριανταφυλλί... αλλά χρειάζονταν μερικές ώρες ακόμα ώσπου να φτάσουν εκεί, γιάτι το αεράκι ήταν ελαφρύ και τα πανιά πεσμένα.
| |
| | | jmolo Admin
Nombre de messages : 8462 Age : 75 Localisation : Syros Grèce Date d'inscription : 21/08/2007
| Sujet: Re: Tout et n'importe quoi mais EXCLUSIVEMENT en langue GRECQUE Jeu 11 Déc - 8:53 | |
| NAXOS et PAROS "Ici et là, apparaissaient des îles... là, il y avait Paros, ici sa sœur, Antiparos. Plus loin, dans la brûme, Santorin. Enfin, Naxos, la belle Naxos, qui commençait à évoluer, non pas seulement comme la tendance générale, mais ses pics, ses collines, ses vallées, ses gorges..." Avec tout cet engouement français pour la couleur, elle note que le petit déjeuner avait la couleur safran du crépuscule... Mais elle avait besoin de quelques heures de plus, afin que vous y arriviez, car la brise était légère et les voiles flottantes. | |
| | | jmolo Admin
Nombre de messages : 8462 Age : 75 Localisation : Syros Grèce Date d'inscription : 21/08/2007
| Sujet: Re: Tout et n'importe quoi mais EXCLUSIVEMENT en langue GRECQUE Ven 12 Déc - 6:34 | |
| ΝΆΞΟΣ και ΠΆΡΟΣ Τα δύο νησιά τα χώρίζουν μόνο 5 ναυτικά μίλια νερού - εδώ όμως ταξιδεύεις στην πρισματική καρδιά της ελληνικής θάλασσας. Αν δεν σηκωθεί ένα δελφίνι για να σου κλείσει το μάτι η ένα σμήνος ψαριών που πετάνε και στροβιλιζονται στην πλώρη σου, τότε μπόρεις να ζήτησεις τα λεφτά σου πίσω. Ιδίως προς το τέλος της άνοιξης. Και η παρουσία τόσων φημισμένων νησιών τόσο κοντά σου, να περιβάλλουν απαλά το όρια του ορατού κόσμου, είναι σαν νανουρίσμα - η φαντασια σου νιώθει ότι τη λικνίζει και την κανακεύει τόσο το παρόν δύο και το παρελθόν. Τα ίδια τα ονόματα των νησιών είναι σαν μία μελωδία. | |
| | | jmolo Admin
Nombre de messages : 8462 Age : 75 Localisation : Syros Grèce Date d'inscription : 21/08/2007
| Sujet: Re: Tout et n'importe quoi mais EXCLUSIVEMENT en langue GRECQUE Ven 12 Déc - 6:51 | |
| NQXOS et PAROS Les deux îles ne sont séparées que de cinq miles - mais ici, vous voyagez au cœur même de la mer grecque. Si vous n'apercevez pas le moindre dauphin, c'est que vos yeux sont clos, de même qu'un banc de poissons qui volent et virevolte à la proue de votre bateau, vous en aurez pour votre argent. Surtout vers la fin du printemps. Et la présence de nombreuses îles célèbres, si proches de vous, repoussera doucement les limites du monde visible, comme le ferait une berceuse - votre imagination considère que les roches se préoccupent tout à la fois du présent et du passé. Les noms mêmes des îles ressemblent à une mélodie. | |
| | | jmolo Admin
Nombre de messages : 8462 Age : 75 Localisation : Syros Grèce Date d'inscription : 21/08/2007
| Sujet: Re: Tout et n'importe quoi mais EXCLUSIVEMENT en langue GRECQUE Dim 14 Déc - 9:07 | |
| ΝΆΞΟΣ και ΠΆΡΟΣ Η Νάξο είναι το μεγαλύτερο και το πιο εύφορο νησί των κυκλάδων, κι αυτό παρά τους συχνούς σεισμούς και τη μάλλων συχνή ανάδυση νέων νησιών στην επιφανεία, όπως, για παραδείγμα, κοντά στην Σαντορίνη, από τότε που ο ιδιότροπος θεός Δίονυσος την υιοθέτησε και ερωτεύτηκε την Αριάδνη, που κοιμόταν σε μια από τις πιο απομακρυσμένες παραλίες της. Εδώ για άλλη μια φορά σηκώνεται η αυλαία του αινιγματικού κρητικού μοτίβου του Μινώταυρου, γιατί την Αριάδνη, κόρη του Μίνωα και της Πασιφάης παντρεύτηκε ο Θησέας αφού τον βοήθησε να εκπληρώσει την αποστολή της ταυροκτονίας στα βάθη του λαβυρίνθου.
| |
| | | jmolo Admin
Nombre de messages : 8462 Age : 75 Localisation : Syros Grèce Date d'inscription : 21/08/2007
| Sujet: Re: Tout et n'importe quoi mais EXCLUSIVEMENT en langue GRECQUE Dim 14 Déc - 9:16 | |
| NAXOS et PAROS Naxos est la plus grande et la plus fertile île des Cyclades, et ce, malgré les tremblements de terre fréquents et l'émergence plutôt fréquente de nouvelles îles à la surface, comme, par exemple, près de Santorini, depuis que le dieu capricieux Dionysos tomba amoureux d'Ariane, qui dormait sur l'une des plages les plus reculées. Afin de lever l'énigmatique voile du Minotaure crêtois - parce qu'Ariane, fille de Minos et de Pasiphaé, mariée à Thésée après l'avoir aidé à remplir sa mission de sortir le taureau des méandres du labyrinthe.
| |
| | | jmolo Admin
Nombre de messages : 8462 Age : 75 Localisation : Syros Grèce Date d'inscription : 21/08/2007
| Sujet: Re: Tout et n'importe quoi mais EXCLUSIVEMENT en langue GRECQUE Lun 15 Déc - 8:25 | |
| ΝΆΞΟΣ κι ΠΆΡΟΣ Επιστρέφοντας στην Αθήνα, το καράβι τους έπιασε στη Νάξο, που, εντελώς, συμπτωματικά, δεν ήταν καθόλου η πιο σύντομη διαδρομή, κι εκεί ο Θησέας, τόσο μυστηριωδώς, εγκατέλειψε τη νιόπαντρη Αριάδνη κι έφυγε μόνος του. Απορούμε με την πνευματική κατάστασή του, μήπώς η τρομερή εμπειρία του Μινώταυρου είχε διαταράξει την ισορροπία του; Γιατί παράτησε τόσο ξαφνικά την κακομοίρα την Αριάδνη ; Το γεγονός ότι ξέχασε να σηκώσει τα σωστά πανιά όταν έφτασε στην Αθήνα, προκαλώντας έτσι το θάνατο του πατέρα του, είναι αδιάσειστη απόδειξη ότι δεν είχε και πολύ σώας τας φρένας.
| |
| | | jmolo Admin
Nombre de messages : 8462 Age : 75 Localisation : Syros Grèce Date d'inscription : 21/08/2007
| Sujet: Re: Tout et n'importe quoi mais EXCLUSIVEMENT en langue GRECQUE Lun 15 Déc - 8:34 | |
| NAXOS et PAROS Sur le chemin de retour à Athènes, leur bateau parvint à Naxos, qui, entre parenthèses, n'était pas le chemin le plus court, et là, le mystérieux Thésée abandonna sa jeune épouse Ariane, la laissant seule. A quelle condition spirituelle étonnante le Minotaure fit-il la terrible expérience de bouleverser l'équilibre? Pourquoi abandonna-t-il si soudainement le pauvre Ariane? Le fait qu'il ait oublié de hisser les bonnes voiles quand il est arrivé à Athènes, causant la mort de son père, est la preuve irréfutable qu'il n'avait pas toutes sa tête.
| |
| | | jmolo Admin
Nombre de messages : 8462 Age : 75 Localisation : Syros Grèce Date d'inscription : 21/08/2007
| Sujet: Re: Tout et n'importe quoi mais EXCLUSIVEMENT en langue GRECQUE Mar 16 Déc - 8:07 | |
| ΝΆΞΟΣ και ΠΆΡΟΣ Εν πάση περιπτώσει, ενώ το καράβι του ανέβαινε με κόπο προς το Σούνιο, κι ενώ η θλιμμένη Αριάδνη κοιμόταν, ένα άλλο καράβι που έρχοταν από αλλή κατεύθυνση προσεγγισε τη Ναξο. Σε αυτό επέβαινε ένας αγνωστός θέος -ο νεαρός Διόνυσος. Το καράβι ήταν πειρατικό, και το πλήρωμα του, έρχοντας μακάρια άγνοια του ότι ο αιχμάλωτος τους ήταν ένας θέος, πόσο μαλλών ότι ήταν ο θέος του κρασσιού της αρχαιότητας , ήλπιζε να τον πουλήσει σε κάποιο σκλαβοπάζαρο της περιοχής. Αλλά ο νεαρός Διόνυσος μυρίστηκε τις προθέσεις τους και - ιδού η διάσημη εικόνα που κατέκτησε τη φαντασία ολωνών μας όταν ήμασταν μικροί - έκανε να εμφανιστεί ένα κλήμα μέσα απ΄το κύτος του πλοίου και αναρριχησεί πάνω στο κατάρτι για να ακινητομοιήσει τα πανιά.
| |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Tout et n'importe quoi mais EXCLUSIVEMENT en langue GRECQUE | |
| |
| | | | Tout et n'importe quoi mais EXCLUSIVEMENT en langue GRECQUE | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|