La GRECE - Les ÎLES - Le CONTINENT
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

La GRECE - Les ÎLES - Le CONTINENT

Forum dédié à tous les amoureux de la Grèce...
 
AccueilPortailDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -25%
-25% Samsung Odyssey G9 G95C – Ecran PC Gamer ...
Voir le deal
599 €

 

 Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS

Aller en bas 
+10
Claude
Félix
merise
josee
carlosgr
jeanne
JP17
HP
jmolo
Laurent
14 participants
Aller à la page : Précédent  1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 14 ... 19  Suivant
AuteurMessage
Invité
Invité




Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeSam 31 Oct - 6:18

Coucou,

Stenomakra = de Stenos:étroit et makris:long filla stenomacra= feuilles "étroites et longues"

Staxtoprasina= de staxtis la couleur de la cendre staxti et prasina:verts dionc staxtopratina: grisverts finalement.

klonaria = les branches on dit aussi kloni ou klonia

Kryfa: en cachette miloun parlent krifomiloun=parlent en cachette donc chuchottent

Antamomena (DIFFICILE!)= Les arbres antamomena c'est à dire rejoints, enlacés, confondus (un arbre dans l'autre......)
On dit aussi antamoma ou antamosi: les retrouvailles

Pas ta dentra aftafenontai mais afta fenontai= ces arbres là semblent (fenontai) san (comme) na katalabenoun (s'ils comprenaient) SES ARBRES LA SEMBLENT COMPRENDRE

Correct please even the english sentense which should be: These trees seem understanding (?) ou as if they understunsd juste???

Bisous

GEO

Une prochaine fois je vous parlerai de Kolonaki: mon quartier.....
Revenir en haut Aller en bas
jmolo
Admin
jmolo


Nombre de messages : 8462
Age : 75
Localisation : Syros Grèce
Date d'inscription : 21/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeSam 31 Oct - 6:26

Génial ! Grace à toi je vais avoir une bonne note !

Je pensais que les branches se disait Κλαδια ? Οχι ?

Connais-tu ce livre de classe (ΑΝΑΓΝΩΣΤΙΚΟΝ) ou étais-tu trop jeune à cette époque ?
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeSam 31 Oct - 9:27

En effet kladia aussi!

Mais bien sur que je connais le ANAGNOSTIKON!! Je suis un vieux de la vieille! Ton Anagnostikon est de quelle classe? 3ème?? 4ème??
Anna, Mimis et Elli de l'alfavitarion (la première classe) existent au moins depuis 1950 inchangés!! Ils doivent être des vieillards maintenant!
Bzzzzzzzzz
GEO
Revenir en haut Aller en bas
jmolo
Admin
jmolo


Nombre de messages : 8462
Age : 75
Localisation : Syros Grèce
Date d'inscription : 21/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeSam 31 Oct - 9:42

jmolo a écrit:
4 Livres pour apprendre la langue grec aux petits grecs et pqs seulement :

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 81x110_sxol-1006 Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 80x110_sxol-1000 Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 80x110_sxol-1011 Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 74x110_p8587

Merveilleusement illustrés !
Le premier tome est l'Abécédaire. J'attaque le Tome 2 !
Merci ELSA....

Le Tome 2 = ΑΝΑΓΝΩΣΤΙΚΟΝ Β' ΔΗΜΟΤΙΚΟΥ
Revenir en haut Aller en bas
jmolo
Admin
jmolo


Nombre de messages : 8462
Age : 75
Localisation : Syros Grèce
Date d'inscription : 21/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeDim 1 Nov - 9:07

Bon, je sais, vous mourez tous d'envie de connaître la suite de la promenade de Blondinette dans l'oliveraie de son grand-père !

- Γιατί, γιαγιά, μερικές έλιες έχουν κουφάλες ;

- Γιατί είναι γέρικες, Χανθούλα μου. Ποιός ξέρει πόσων χρόνων θα είναι! Των έλαιώνα αυτόν, ήμουν κοριτσάκι και τόν θυμούμαι έτσι. Και ο πατέρας μου, καθώς μου έλεγε, έτσι τον ήξερε. Λογάριασε λοιπόν πόσο παλιός είναι. Η έλια είναι δέντρο που ζη πολλά χρόνια, μακρόζωο.

- Πότε θα ωριμάσουν, γιαγιά, οι έλιες να τις μαζέψωμε

- Σε κανένα μήνα, Χανθούλα, θα είναι έτοιμες.

Seulement deux mots me manquent : Help ELSA & co.....
Revenir en haut Aller en bas
jmolo
Admin
jmolo


Nombre de messages : 8462
Age : 75
Localisation : Syros Grèce
Date d'inscription : 21/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeLun 2 Nov - 7:44

La leçon du jour : le vocabulaire du texte à apprendre par coeur pour demain !


Ελαιώνα (το) = l’oliveraie = the olive grove

Όπου = partout = everywhere

Ελια (η) –ές = l’olive = the olive

Φύλλι (το) –α = la feuille = the leaf

Στενό μακρος = étroit long = narrow long

Μυτερός = pointu = peak

Άκρη = le bout = the extremity

Σταχτοπράσινος = gris vert = grey green

Γυαλιστερός = brillant = shinny

Ασήμι (η) = l’argent = the silver

Κλωνάρι (το) –α = la branche = the branch

Γειτόνισςα (η) –ες = la voisine = the neighbourg

Άμα = jamais = never

Δέντρο (το) –α = l’arbre = the tree

Ανταμωμένος = entrelacé = interlaced

Καταφορτωμένος = surchargé = overfull

Καρπό (ο) = le fruit = the fruit

Εφέτος = cette année = this year

Λαδί (το) –ιά = l’huile = the oil

Πλούσια = opulente = richly

Εσοδεία (η) = la récolte = the yield

Καρπούζι (το) = la pastèque = the watermelon

Πεπόνι (το) –α = le melon = the melon

Σταφύλι (το) –ια = le raisin = the grape

Σύκη (η) –α = la figue = the fig

Αχλάδι (το) –α = la poire = the pear

Ροδάκινη (η) –α = la pêche = the peach

Δοξασμένος = glorifié = glorified

Κουφάλα (η) –ες = le creu = the hole

Γέρικος = vieux (homme)= old (man)

Καθώς = alors = while

Έτοιμος = prêt = ready
Revenir en haut Aller en bas
josee

josee


Nombre de messages : 2467
Age : 70
Localisation : Ury, 9 km de Fontainebleau
Date d'inscription : 18/02/2008

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeLun 2 Nov - 7:46

Yen a trop !!!! too many....
Revenir en haut Aller en bas
jmolo
Admin
jmolo


Nombre de messages : 8462
Age : 75
Localisation : Syros Grèce
Date d'inscription : 21/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeLun 2 Nov - 7:59

josee a écrit:
Yen a trop !!!! too many....
Καθένας κάνει του καλύτερα...

Chacun fait se qu'il peut....

Everybody will do his best...
Revenir en haut Aller en bas
genevieve g

genevieve g


Nombre de messages : 169
Age : 77
Localisation : centre
Date d'inscription : 21/10/2009

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeLun 2 Nov - 8:16

oh!la!la ma tête
Revenir en haut Aller en bas
jmolo
Admin
jmolo


Nombre de messages : 8462
Age : 75
Localisation : Syros Grèce
Date d'inscription : 21/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeMer 4 Nov - 8:16

genevieve g a écrit:
oh!la!la ma tête
Reste-t-il un peu de place pour les verbes ? Présent - Passé - Aoriste - Futurs ?

Αγοράζω αγόραζα αγόρασα θα αγοράσω θα αγοράζω

Αγαπάω αγαπούσα αγαπήσα θα αγαπήσω θα αγαπάω

Γύριζω γύριζα γυρίσα θα γυρίσω θα γυρίζω

Βλεπώ έβλεπα είδα θα δω θα βλεπώ

είμαι ήμουν ήμουν θα είμαι θα είμαι

φυτεύω φυτεύα φυτέψα θα φυτέψω θα φυτεύω

σμιγώ έσμιγα

(κρυφο)μιλάω μιλούσα μιλήσα θα μιλήσα θα μιλάω

λέω έλεγα είπα θα πω θα λέω

εχώ ήχα ήχα θα έχω θα έχω

(αυτά)φαίνομαι φαινόμουν φαινόθηκα

καταλαβαίνω καταλαβαίνα κατάλαβα θα καταλάβω θα καταλαβαίνω

αγαπάω αγαπούσα γαπήσα

φορτώνω φορτώνα

παρατήρω παρατήρα

αφήνω άφηνα άφησα θα άφησω θα αφήσω

βγάλω έβγαλα

πουλώ πουλούσα πουλήσα θα πουλήσω θα πουλώ

μαζέψω μαζέψα

δίνω έδινα έδωσα θα δωσώ θα δίνω

ξέρω ήχερα ήχερα θα ξέρώ θα ξέρω

(υπο)λογίζω λογίζα λογισα

ζω ζούσα ζήσα

οριμάζω οριμάζα ορίμασα


HELP ! J'ai quelques trous à compléter....
Revenir en haut Aller en bas
josee

josee


Nombre de messages : 2467
Age : 70
Localisation : Ury, 9 km de Fontainebleau
Date d'inscription : 18/02/2008

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeMer 4 Nov - 9:12

Et moi l'aoriste à comprendre, une forme progressive ???
Revenir en haut Aller en bas
genevieve g

genevieve g


Nombre de messages : 169
Age : 77
Localisation : centre
Date d'inscription : 21/10/2009

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeMer 4 Nov - 9:15

jmolo,la je crois que ma tete ne veut plus absorbés tout ça.
Revenir en haut Aller en bas
jmolo
Admin
jmolo


Nombre de messages : 8462
Age : 75
Localisation : Syros Grèce
Date d'inscription : 21/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeJeu 5 Nov - 4:32

josee a écrit:
Et moi l'aoriste à comprendre, une forme progressive ???
Tout le problème est là ! Pour nous français c'est très compliqué, alors que pour les grecs celà semble évident.
C'est à priori une question de durée dans le passé.

L'imparfait serait réservé à une action passée, définie dans le temps (forme progessive).
Ex : "Hier je mangeais des calamars quand il s'est mis à pleuvoir."

L'aoriste est utilisé quand l'action est représentée sans référence à sa durée, sans début ni fin.
Ex : "Hier, j'ai mangé des calamars."

Alors, compris ? So, traduction....
Revenir en haut Aller en bas
jeanne

jeanne


Nombre de messages : 2879
Age : 72
Localisation : Villeneuve Lez Avignon
Date d'inscription : 12/10/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeJeu 5 Nov - 10:29

Les grecs ont-ils l'équivalent de notre passé simple ? Temps de narration, dans lequel sont exprimés les événements achevés successivement mais si importants dans le récit.
Trop bel exemple dans Wiki pour en inventer un autre.....

"Dehors la tempête faisait rage, aucun voyageur ne s'aventurerait plus jusqu'ici. Il éteignit une à une toutes les lampes, rentra dans sa chambre, se déshabilla hâtivement et se glissa entre les draps. Comme il l'avait deviné, ils étaient glacés. Néanmoins, il s'endormit presque immédiatement"

http://fr.wikipedia.org/wiki/Pass%C3%A9_simple
Revenir en haut Aller en bas
jmolo
Admin
jmolo


Nombre de messages : 8462
Age : 75
Localisation : Syros Grèce
Date d'inscription : 21/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeLun 9 Nov - 2:02

Ο καστανάς

Χρόνια κατεβαίνει από τήν πατρίδα του στην πόλη. Μόλις στάση το φθινόπωρο, να τον με τη φουφού από έξω από το σχολείο. Τα παιδιά τον πλησιάζουν και τον χαιρετούν :

- Κάλως ήρθες, κύριος Χαραλάμπη!
- Εύχαριστώ, παιδιά! Καλό χειμώνα να περάσωμε.

Στην όρεινη πατρίδα του άφησε ολόκληρη οικογένεια. Γυναίκα, αγόρια, κορίτσια. Πρέπει να έργαστη, για να τους ζήση. Τι να κάνη ο καημένος, άφου έχει τόσο μεγάλη οικογένεια και το χωριό τους είναι φτωχό;

- Ζεστά, γερά κάστανα! Φωνάζει και πουλάει στα παιδάκια.
- Γερά να μου δώσης, κυριος Χαραλάμπη. Να μην είναι χαλασμένα, του λέει ένας μικρούλης.

Και δίνει τα χρήματα.

- Έγω πάντα γερά πουλώ. Είναι διαλεγμένα, απαντά ο μπάρμπα – Χαραλάμπης.

Ο Πάνος αγαπά πολύ τα κάστανα, μα σήμερα δεν έχει χρήματα. Δεν του έδωσε η μητέρα. Στέκεται λίγο πιό μέρα από τη φουφού και τα βλέπει ροδοκοκκινισμένα. Και άλλα παιδιά στέκονται και βλέπουν από μακριά.

Έκεινα που έχουν χρήματα έρχονται θαρρετά και αγοράζουν. Ο θανασάκης, όταν αγοράζη, πάντα δίνει και στο φίλο του τον Πάνο. Κι ο Πάνος πάλι, όταν αγοράζη, δίνει στο θανασάκης.

– La châtaigne

Régulièrement, il descend de sa campagne à la ville. Sitôt l’automne arrivé, il s’installe avec son brasier à la sortie de l'école. Les enfants s'approchent de lui et le saluent :

- Bienvenue, monsieur Charalampi !
- Je vous remercie, les enfants ! Je vous souhaite un bon hiver !

Dans sa campagne montagneuse, il a laissé toute sa famille. Sa femme, ses garçons, ses filles. Il faut qu'il travaille, pour les nourrir. Comment le pauvre peut-il le faire avec une si grande famille dans un village si pauvre ?

- Châtaignes solides chaudes ! Il crie et vend aux bambins.
- Solidement pour mon [dosis], monsieur Charalampi. Pour qu’elles ne soient pas abîmées, lui dit un tout petit.

Et il lui donne de l'argent.

- Moi tout solidement je vends. Ils sont choisis, lui répond papa - Charalampis.

Panos aime beaucoup les châtaignes, mais aujourd'hui il n'a pas d’argent. Sa mère ne lui en a pas donné. Il se tient un peu plus prêt du brasier et les regarde dorer. Et les autres enfants se tiennent et les regardent de loin. Ceux qui ont de l’argent viennent [tharreta] et ils achètent. Thanasakis, lorsqu’il en achète, il en donne toujours à son ami Panos. Et Panos à nouveau, lorsqu’il en achète, il en donne à Thanasakis.


Help ! Elsa et les autres... il me manquent quelques mots en rouge ! Merci d'avance.
Revenir en haut Aller en bas
jmolo
Admin
jmolo


Nombre de messages : 8462
Age : 75
Localisation : Syros Grèce
Date d'inscription : 21/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeMar 10 Nov - 0:01

Merci pour votre aide précieuse ! Grâce à vous, maintenant je sais que :

η φουφού = le brasier (mot réservé aux enfants)
γερός = sain, solide, bon pour la santé
ο μπάρμπα = tonton (mot familier pour oncle)
Revenir en haut Aller en bas
jmolo
Admin
jmolo


Nombre de messages : 8462
Age : 75
Localisation : Syros Grèce
Date d'inscription : 21/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeLun 16 Nov - 9:41

Votre leçon facile et grecque du jour :


50 – Τρία γατάκια

- Νιάου, νιάρ, νιάου, νιάρ, έκανε μια μέρα η Ψιψίνα κι έτρεχε πάνω κάτω ανήσυχη.
- Γιατί τρέχει έτσι η γάτα μας, μήτέρα; Μήπως θέλει να πιάσei ποντίκι; ρώτησε ο Λάμπης.
- Κάτι άλλο θα θέλει, παιδί μου. Ίσως θέλει να διαλέξη μέρος να γεννήση. Δεν είναι παράξένο, ως άυριο να έχουμε γατάκια.

Την άλλη μέρα, προς το μέρος της αποθήκης, ακούστηκαν νιαουρίσματα. Ο Λάμπης έτρεξε περίεργος να δη.

Πάνω σε μερικά κουρελάκια, σε μια γωνία της αποθήκης, ήταν τρία μικρούλικα γατάκια. Αύτα νιαούριζαν.

- Καλέ,αύτα είναι σαν ποντικάκια! Μήπως τα γέννησε καμιά ποντικίκα; Είπε μέσα του ο Λάμπης.

Κι έσκυψε και είδε καλύτερα. Τα κακόμοιρα φαίωοωταν πως, κρύωναν κι έτρεμαν. Είχαν στο σωματάκι τους κάτι τριχίτσες μικρές και άραιες.

Τα μάτια τους ήταν κλεισμένα. Κι όλο κουνούσαν το κεφάλι τους. Ο Λάμπης έτρεξε, κι είπε στη μητέρα του :

- Η γάτα μας, μητέρα, γέννισε τρία γατάκια. Μα τι κρίμα! Και τα τρία είναι τυφλά! Έπειτα, είναι κι άσκημα. Κι ούτε στα πόδια τους μπορούν να σταθούν. Κι εγώ νόμιζα πώς θα έπαιζα μαζί τους ώραια παιγχνήδια. Δεν είναι όπως τα περίμενα.

- Παιδί μου, είναι πολύ ανυπόμονος. Τα γτάκια, όταν γεννιούνται, έτσι είναι.

Όταν όμως περάσει λίγος καιρός,ομορφαίνουν και παίζουν ώραια παιγχνήδια. Τότε θα αλλάξεις γνώμη, όταν τα δείς, είπε η μητέρα.

Κι άφου είπε αυτά, σηκώθηκε και ετοίμασε λίγο γάλα με τριμμένο πσώμί για τη γάτα τους.

- Πρέπει τώρα να την περιποιούμαστε καλύτερα, Λαμπη. Έχει να θρέψη, παιδί μου, και μικρά. Είναι τώρα μητέρα.
Revenir en haut Aller en bas
genevieve g

genevieve g


Nombre de messages : 169
Age : 77
Localisation : centre
Date d'inscription : 21/10/2009

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeLun 16 Nov - 13:48

Ἄνδρα μοι ἔννεπε, Μοῦσα, πολύτροπον, ὃς μάλα πολλὰ
πλάγχθη, ἐπεὶ Τροΐης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσε·
πολλῶν δ’ ἀνθρώπων ἴδεν ἄστεα καὶ νόον ἔγνω,
πολλὰ δ’ ὅ γ’ ἐν πόντῳ πάθεν ἄλγεα ὃν κατὰ θυμόν,
ἀρνύμενος ἥν τε ψυχὴν καὶ νόστον ἑταίρων
Revenir en haut Aller en bas
Muriel

Muriel


Nombre de messages : 30
Age : 63
Localisation : Soumagne-Belgique
Date d'inscription : 12/09/2009

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeLun 16 Nov - 14:27

Racontes-moi, Muse, l'histoire de l'homme aux mille ruses, qui erra si longtemps après qu'il eut renversé la sainte Citadelle de Troie.
Et il vit les cités de peuples nombreux, et il connut leur esprit ; et, dans son coeur, il endura beaucoup de maux, sur la mer, pour sa propre vie et le retour de ses compagnons


Heureux qui comme Ulysse...
Revenir en haut Aller en bas
jmolo
Admin
jmolo


Nombre de messages : 8462
Age : 75
Localisation : Syros Grèce
Date d'inscription : 21/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeLun 16 Nov - 14:36

Muriel a écrit:
Heureux qui comme Ulysse...

Bravo Muriel ! Quelle entrée fracassante sur le forum....
En effet ce texte est écrit en KATHAROS, grec parlé avant 1974,
et en particulier, les différents accents ne sont plus utilisés dans la langue grecque actuelle.
Donc pas de possibilité d'utiliser un taducteur automatique !
Muriel lirait-elle Homère dans le texte ?
Revenir en haut Aller en bas
jmolo
Admin
jmolo


Nombre de messages : 8462
Age : 75
Localisation : Syros Grèce
Date d'inscription : 21/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeDim 29 Nov - 8:59

Comme d'hab, quelques mots en rouge manquent à ma leçon de cette semaine !


Μια ακατάστατη οικογένεια

Είναι Δεκέμβριος και τώρα σκέφτεται για ξύλα ο Κοσμάς. Τώρα που έσφιξε το κρύο. Τώρα τραβά με το ζώο κατά το βουνό. Χιονίζει, και αύτος ανεβαίνει. Το μονοπάτι μεριές μεριές είναι απέραστο.

Όλες του τις δουλειές έτσι συνηθίζει και τις κάνει. Όταν θέλει να οργώσει, τότε σκέφτεται να διορθώσει το υνί. Όταν θέλει να σκάψει, τότε τρέχει για τον κασμά και το τσαπί.

Μα και η Σταθούλα, η γυναίκα του, τέτοια είναι. Όταν πείνασουν , τότε σκέφτεται να μαγειρέψει. Όταν τις ζητούν, ψωμί, τότε ετοιμάζεται να ζυμώσει.

Από τον πατέρα και τη μητέρα πήραν και τα παιδιά τους όμοιες συνήθειες. Όταν χτυπά η καμπάνα για το σχολείο, τότε ο Μάνθος και η Αγαθή άρχιζουν να γράφουν. Τότε ψάχνουν για τετράδιο και για μολύβι. Και πολλές φορές ούτε ξέρουν που τα έχουν. Όταν σηκώνονται στο μάθημα, τότε ρίχνουν ματιές στο βιβλίο.

Μαθαίνονται όμως έτσι τα γράμματα; Για αυτό φέρνονται πάντα σαν να τα έχουν χαμένα. Τους μιλείς και δεν ξέρουν να σου απαντήσουν. Τέτοια παιδιά πως μπορούν ποτέ να προοδέψουν;

Ο Ανέστης, ο γείτοναςμ κοιτάζει το Μάνθο και την Αγαθή και θυμάται ένα άλλο παιδί, το Μιχαλάκη. Αυτόν τον είχε δει μια μέρα στο μπακάλικο και του είχε κάνει εντύπωση.


Quelqu'élénophylles pour m'aider ? Elsa, Carlosgr, Nikkos, Octopus... HELP !
Revenir en haut Aller en bas
elsa

elsa


Nombre de messages : 3
Age : 60
Localisation : athenes
Date d'inscription : 12/09/2009

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeDim 29 Nov - 10:35

jmolo a écrit:
Comme d'hab, quelques mots en rouge manquent à ma leçon de cette semaine !


Μια ακατάστατη οικογένεια

Είναι Δεκέμβριος και τώρα σκέφτεται για ξύλα ο Κοσμάς. Τώρα που έσφιξε το κρύο.
Maintenant il va a la montagne. Χιονίζει, και αύτος ανεβαίνει. Το μονοπάτι dans certaines parties n'est pas accessible.

Όλες του τις δουλειές έτσι συνηθίζει και τις κάνει. Όταν θέλει να labourer, τότε σκέφτεται να διορθώσει le coulterί. Όταν θέλει να σκάψει, τότε τρέχει για τον pioche και το τσαπί.

Μα και η Σταθούλα, η γυναίκα του, τέτοια είναι. Όταν πείνασουν , τότε σκέφτεται να μαγειρέψει. Όταν τις ζητούν, ψωμί, τότε ετοιμάζεται να ζυμώσει.

Από τον πατέρα και τη μητέρα πήραν και τα παιδιά τους όμοιες συνήθειες. Όταν χτυπά η καμπάνα για το σχολείο, τότε ο Μάνθος και η Αγαθή άρχιζουν να γράφουν. Τότε ψάχνουν για τετράδιο και για μολύβι. Και πολλές φορές ούτε ξέρουν που τα έχουν. Όταν σηκώνονται στο μάθημα, τότε ρίχνουν ματιές στο βιβλίο.

Μαθαίνονται όμως έτσι τα γράμματα; Για αυτό φέρνονται πάντα σαν να τα έχουν χαμένα. Τους μιλείς και δεν ξέρουν να σου απαντήσουν. Τέτοια παιδιά πως μπορούν ποτέ να προοδέψουν;

Ο Ανέστης, ο γείτοναςμ κοιτάζει το Μάνθο και την Αγαθή και θυμάται ένα άλλο παιδί, το Μιχαλάκη. Αυτόν τον είχε δει μια μέρα στο μπακάλικο και του είχε κάνει εντύπωση.
Revenir en haut Aller en bas
carlosgr

carlosgr


Nombre de messages : 150
Age : 58
Localisation : athenes
Date d'inscription : 01/11/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeDim 29 Nov - 11:36

bravo elsa! oraia i metafrasi
Revenir en haut Aller en bas
jmolo
Admin
jmolo


Nombre de messages : 8462
Age : 75
Localisation : Syros Grèce
Date d'inscription : 21/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeDim 29 Nov - 12:27

Youppiiiiii !!! Merci Elsa ! Grâce à toi, j'approche le 10/10 !

Seulement c'est quoi en fraiçais le coulteri, et en grec το τσαπι ?

J'adore ce mélange de grec et de français... on dirait toi quand tu nous parles !!!!
Revenir en haut Aller en bas
JP17




Nombre de messages : 456
Age : 75
Localisation : LA ROCHELLE (enfin à côté)
Date d'inscription : 21/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeDim 29 Nov - 15:55

Dans le dico Grec/Français : tsapi = hoyau
Mais qui est donc ce hoyau ?!!
A vos dico Français/Français !!!!
Revenir en haut Aller en bas
Laurent

Laurent


Nombre de messages : 513
Age : 56
Localisation : Naxos
Date d'inscription : 19/08/2007

Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitimeDim 29 Nov - 23:28

idem que toi sur mon dico j'ai "Hoyau", alors voici ce que dit Wikipédia.

Un hoyau est une houe à lame forte, aplatie, à deux fourchons, employée au défoncement des terrains et aux façons de la petite culture qui demandent le plus de force.
Cet instrument a pris sa place dans le calendrier révolutionnaire qui l'a célèbré tous les 20 frimaire.

« N'allez pas croire que Pomone et Vertumne vous sachent beaucoup de gré d’avoir sauté en leur honneur […] il n'y a d’autre Pomone ni d’autre Vertumne que la bêche et le hoyau du jardinier.
Voltaire.
Revenir en haut Aller en bas
https://naxos.forums-actifs.com
Contenu sponsorisé





Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS   Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS - Page 10 Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
Apprendre le GREC en direct : Grec > FRANCAIS
Revenir en haut 
Page 10 sur 19Aller à la page : Précédent  1 ... 6 ... 9, 10, 11 ... 14 ... 19  Suivant
 Sujets similaires
-
» Apprendre le GREC en direct : Français > GREC
» les ANIMAUX
» Art Grec Contemporain
» Cocktails
» La Langue Grecque Moderne

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La GRECE - Les ÎLES - Le CONTINENT :: la LANGUE-
Sauter vers: